Форум » Привал » Мир Гарри Поттера » Ответить

Мир Гарри Поттера

Киару Блэк: Занятное и интересное, а главное ошибки в книгах.

Ответов - 7

Киару Блэк: Найдено на одном из сайтов. "Гарри Поттер и Философский Камень" - Когда Хагрид приезжает и забирает Гарри из хижины над морем, они уезжают оттуда на лодке, на которой Гарри приехал с Дурсли. Вопрос: как тогда оттуда выбрались сами Дурсли? ;) - Гарри покупает книгу "Тысяча волшебных трав и грибов", но позже в книге упоминается, что "... Гарри искал ясенец белый в "Сто волшебных трав и грибов". - В письме к Гарри из Хогвартса написано, что ученик имеет право привезти в школу сову, кошку или жабу. Но Рон почему-то привозит крысу. - Во второй главе Гарри встречается со змеей в терарриуме и змея ему подмигивает, но это невозможно так как змеи не имеют подвижных век. "Гарри Поттер и Тайная Комната" - Когда Том Реддл разговаривал с Гарри в Тайной Комнате, он сказал, что они во многом похожи. Один из его доводов звучал так: "... мы оба полукровки". Но Гарри - не полукровка! Лили и Джеймс были ведьмой и волшебником. (Многие считают, что это все потому, что Лили - маглорожденная, как, например, Гермиона. Но это не так. По крайней мере, все указывает на то.) - Когда Гарри перемещается в прошлое через дневник Реддла, он видит то время, когда исключили Хагрида. В этом прошлом он видит Дамблдора, однако он еще не директор, а лишь преподаватель трансфигурации. Директором тогда был Диппет. Но вот Хагрид рассказывает всем, что именно Дамблдор разрешил ему остаться в школе ключником. Как же мог простой учитель решать такую проблему? - Когда Гарри с Роном пришли ночью к Хагриду, одетые в мантию-невидимку, они присутствовали при визите Дамблдора, Фаджа, а потом - и Люциуса Малфоя. Малфой говорит, что он пришел в к Хагриду, потому что он " ... искал директора, позвонил в школу, и мне сообщили, что директор у вас". Далее в книге: когда Гарри и Рон требовали от Локонса помощи в спасении Джинни из Тайной Комнаты, тот в ответ бормотал: "...срочный звонок... Суровая необходимость... Вынужден уехать...". Но ведь никаких звонков по идее и быть-то не могло! Ведь на территории Хогвартса всякие магловские приспособления не действуют, что неоднократно вдалбливала Гермиона в головы Рона и Гарри. - Когда в конце ребята спросили Джинни, что Перси просил ее не говорить, она ответила, что тот целовался с Пенелопой в классе. Вопрос: он что, украл ее в больничном крыле? Ведь она стала жертвой Василиска вместе с Гермионой! "Гарри Поттер и Узник Азкабана" - В первой книге Маркус Флинт описан, как крепкий шестиклассник, но в третьей книге, двумя годами позже, он все еще капитан и охотник Слизеринской команды. Он должен был закончить школу еще год назад. (Джоан Ролинг спросили об этом в одном из проводимых чатов. Она ответила: "Он оставался на второй год!" Скорее всего, это была лишь отговорка...) - В самом начале книги, когда Гарри получает подарки на День рождения, говорится: "Гарри сел на кровать, взял пакет, принесённый Стрелкой, разорвал обёрточную бумагу и увидел конверт, подарок в золотой фольге и поздравительную открытку. Впервые в жизни Гарри получил открытку!...". Так, нечего прибедняться! Во второй книге он получил в подарок на Рождество "...новый джемпер ручной вязки и большой сладкий пирог с изюмом от миссис Уизли. Взяв в руки её поздравительную открытку, он в который раз испытал угрызения совести...". - Когда Гарри "раздул" тетушку Мардж и бросился за вещами в чулан он "заклинанием отпер дверь..." хм... как это он интересно колдовал без волшебной палочке, ведь она лежала в чемодане? Если он ее предварительно достал вместе с учебниками, то что пошел обедать во время прибытия тетушки Мардж на Тисовую улицу, с палочкой за пазухой??? "Гарри Поттер и Кубок Огня" - После того, как Гермиона бросила изучение маглов, она сказала, что теперь число ее дополнительных занятий совпадает с числом уроков Гарри и Рона. Однако ей оставалось учить: нумерологию, уход за магическими существами и древние руны. А это все-таки больше, чем у мальчишек: у них-то только уход за магическими существами и прорицание. - В начале книги говорится о том, что Гарри знает о работе Добби в Хогвартсе. Но когда Гермиона проводит Поттера на кухню, и он встречает Добби - это становится для него сюрпризом! Неувязочка вышла. - В книге дважды упоминается студентка Фосетт. Один раз - "Мадам Помфри уже лечит мисс Фосетт из Когтеврана" и второй - "Минус 10 очков Пуффендую, Фосетт". Раздвоение личности? ;) Или просто родственники? - Когда Гарри вновь прибывает в Нору и слышит о "Ужастиках Умников Уизли" Джинни говорит ему, что у них в комнате постоянно что-то взрывается. Но на тот момент близнецы были несовершеннолетними - как же они могли использывать волшебство налево и направо? - миссис Уизли прочитала Статью Риты Скитер про отношения Гермионы с Гарри и Крамом в журнале "Ведьмин досуг". А когда миссис Уизли приехала на третье испытание и встретила Гермиону, Гарри сказал: "Миссис Уизли, вы, конечно же, не поверили той ерунде, которую Рита Скиттер настрочила для "ПРОРОКА". И вообще странно, почему Миссис Уизли приняла в серьёз эту статью. Она сама сказала Амосу Диггори следующие слова: "Рита Скитер спит и видит, как бы устроить новый скандал". - Барти Крауч младший рассказал, что они с матерью обменялись внешностью. Она принимала оборотное зелье до самой смерти, и была похоронена под именем и внешностью сына, вообщем все думали, что она - это он. Но вот что вызывает интерес: оборотное зелье надо принимать каждый час. Даже если она приняла оборотное зелье перед самой смертью, всё равно один час - слишком короткий срок для похорон. - В конце после смерти Седрика, когда все уезжали домой, Гарри, Рон и Гермиона ждали кареты, которые отвезли бы их на станцию Хогсмид. А если вспомнить 5-ую часть, Гарри уже мог видел фестралов (животных, которых можно увидеть, если при тебе умер человек)! Неувязочка вышла "Гарри Поттер и Орден Феникса" - В 4-ой книге Гарри отдал "Карту Марадеров" Грозному Глазу, но в 5 книге карта появляется у Поттера вновь. Волшебство? - Во время собрания в "Кабаньей Голове" Колин Криви пришел со своим братом Денисом. Но ведь Денис лишь на втором курсе, а по правилам Хогвартса до 3-го курса ему и мечтать нельзя о Хогсмиде. - Профессор Снегг задал ребятам написать 12-ти дюймовое сочинение по зельеварению. 12 дюймов = 1 футу, зачем было писать в дюймах?! - Гарри, Гермиона, Рон, Джинни, Невилл и Полумна добираются до Министества Магии в мантиях, но ведь они в Лондоне! Где же конспирация от магглов? - Во время собрания "ОД" Чжоу перечисляет существ, с которыми Гарри боролся в "Турнире Трех Волшебников": русалки, дракон, паук... Но паук был в лабиринте, а Гарри никому, кроме Рона и Герми, не рассказывал о том, что было в лабиринте. - Когда Гермиона уговаривает Гарри учить их защите от тёмных искусств, она говорит: "В прошлом году ты был единственным, кто смог осуществить заклятие Империус" Что значит осуществить? Он смог ему только сопротивляться. - В "Узнике Азкабана" Фред с Джорджем учатся на пятом курсе, а в "Ордене феникса" на шестом курсе - неувязочка вышла. "Гарри Поттер и Принц-Полукровка" - На 499 странице профессор Слизнорт успокаивает Гарри, говоря что проверил все бутылки на отсутствие яда и произносит: "После того, что стряслось с вашим бедным другом Рупертом...", имея в виду отравление Рона. Что же это? Быть может Джоан Роулинг вспоминала актера Руперта Гринта в тот момент когда писала этот эпизод, на опечатку это совсем не похоже.

Майкл Эдинжер: Книга первая. Оригинальное название: Harry Potter and the Philosopher's Stone Автор: Дж. К. Роулинг Иллюстрация: Томас Тэйлор (Великобритания), Мэри Грандпре (США) Дата релиза: 26 июня 1997 г. (Великобритания), 1 сентября 1998 г. (США) Порядковый номер книги: Один Продажи: 17.4 млн. копий (США) Издатели: Bloomsbury (Великобритания), Scholastic (США), Росмэн (Россия). Перевод: И. В. Оранский (Росмэн) Количество глав: 17 Время действия событий: 1981, 1991-1992 Посвящается: "Джессике, которая любит истории, Энн, которой они тоже нравятся и Ди, которая услышала её первой." "Гарри Поттер и философский камень" - первый том в серии из семи книг британской писательницы Дж. К. Роулинг, повествующий о Гарри Поттере, юном волшебнике. Впервые книга была издана 26 июня 1997 года издательством "Блумсбёри" в Лондоне и была позднее экранизирована в одноимённый фильм. Это самая популярная книга в серии. Её продажи составили 17 миллионов копий в США и почти 90 миллионов по всему миру. И книга и фильм в США появились под названием "Harry Potter and the Sorcerer's Stone", что можно перевести как "Гарри Поттер и камень волшебника". Это было сделано в связи с тем, что издатель посчитал, что это название привлечёт больше читателей из целевой возрастной группы. "Сколастик", издатель книги в Америке, также "перевёл" оригинальную книгу в американский английский. Было изменено написание множества слов и выражений, что многие читатели восприняли негативно. "The New York Times" опубликовали статью под заголовком "Гарри Поттер, лишённый изюминки", в котором сильно раскритиковали решение "Сколастик" американизировать "Гарри Поттера". Каковы бы ни были причины и последствия изменений, спрос на книги о Гарри Поттере рос среди юных читателей очень быстро, которых, казалось, не беспокоило увеличивающийся с каждым разом объём и запутанность сюжета книг. Некоторые факты: У Джоан было множество вариантов первой главы. Так, в ранних версиях, Поттеры жили на острове, и в ту роковую ночь отец Гермионы видит в море какие-то взрывы и решает доплыть до острова, несмотря на плохую погоду. Позднее, Поттеры были перемещены в Годрикову лощину, а их местонахождение выдал маггл. По другой версии, Поттеров выдал персонаж по имени Пайритес, являвшийся слугой Волдеморта, и увидевший Сириуса, выходящего из дома Поттеров. Это единственная книга в серии, где учащиеся поют школьный гимн. Дамблдор предлагает спеть его только в светлые времена, когда у него особо радостное настроение. Николя Фламель - исторический персонаж, живший во Франции в XIV веке. Ходили слухи, что он изобрёл философский камень и добился бессмертия. Несколько столетий находились очевидцы, утверждавшие, что видели Фламеля и его жену Перенеллу. Его имя присутствует и в книге Дэна Брауна "Код Да Винчи". В четвёртой главе тётя Петуния говорит, что Лили приезжала на каникулы и превращала чашки в крыс. Первое время это считалось ошибкой Роулинг, т. к. магия во время каникул запрещена, но Джоан объяснила это, как преувеличением в порыве злости. О наградах: Nestle Smarties Book Prize 1997 Gold Medal 9-11 years FCBG Children’s Book Award 1997 Overall winner and Longer Novel Category Birmingham Cable Children’s Book Award 1997 Young Telegraph Paperback of the Year 1998 British Book Awards 1997 Children’s Book of the Year Sheffield Children’s Book Award 1998 Whitaker's Platinum Book Award 2001

Майкл Эдинжер: Книга вторая. Оригинальное название: Harry Potter and the Chamber of Secrets Автор: Дж. К. Роулинг Иллюстрация: Клифф Райт (Великобритания), Мэри Грандпре (США) Дата релиза: 2 июля 1998 (Великобритания), 2 июня 1999 (США) Порядковый номер книги: Два Продажи: 14.9 млн. копий (США) Издатели: Bloomsbury (Великобритания), Scholastic (США), Росмэн (Россия) Перевод: М. Д. Литвинова, Н. Литвинова, А. Ляха, М. Межуева (Росмэн) Количество глав: 18 Время действия событий: 1943, 1992-1993 Посвящается: "Шону П. Ф. Харрису, лихому водителю и верному другу" Некоторые факты: В книге Дамблдор говорит, что Волдеморт - последний прямой предок Салазара Слизерина. В одном из интервью Дж. К. Роулинг сказала, что это была "преднамеренная ошибка". В более поздних изданиях ошибку исправили, но в некоторых версиях ошибку оставили после комментария Дж. К. Роулинг, видимо, не поняв ироничного характера фразы. В книге есть несколько схожих моментов с книгой Брайна Жака "Redwall". Так, в обеих книгах присутствует древний меч, принадлежавший легендарному герою, который ранее жил в месте, где разворачивается основное действие книги. В обоих случаях меч используется для убийства чудовищной ядовитой змеи с опасными глазами. В книге Филч говорит, что Пивз сломал жутчко дорогой изчезающий шкаф. В дальнейшем изчезающий шкаф упомянается в пятой книге и играет определённую роль в шестой. Дамблдор не посылал Фоукса на помощь Гарри. Фоукс прилетел на помощь, так как Гарри показал настоящую преданность Дамблдору по ходу схватки с василиском. В ранний проект книги Джоан собиралась включить историю, объясняющую предисторию Дина Томаса. В окончательный вариант книги это не вошло, но Джо описала вкратце преисторию на своём веб-сайте. Дин - чернокожий лондонец, живущий с матерью, отчимом и сводными братьями и сёстрами. Магические способности он получил от своего отца. Отец никогда не говорил своей жене, что он - волшебник, дабы защитить семью от пожирателей смерти. Пожиратели убили его, когда он отказался к ним присоединиться. Получив письмо из Хогвартса, мама Дина, естественно, задумалась, не являлся ли его отец волшебником, но всей правды она так и не узнала. Роулинг вырезала этот момент, так как ей показалось, что эта истормя маловажна для сюжета. Гилдерой Локхарт, как ни странно, был списан с реального человека, как утверждает Роулинг. Причём, по её словам, Локхарт - это даже разбавленная версия того человека. По первоначальной задумке Роулинг, на праздновании дня смерти Почти Безголового Ника, именинник пел песню собственного сочинения, где рассказывалось о том, как и почему он был обезглавлен... почти. Текст можно прочесть на её веб-сайте. Вкратце же можно рассказать, что накануне Рождества Николас встретил в парке женщину. Она попросила выровнять ей зубы, но Николас ошибся и вместо этого, у неё выросли клыки. Его приговорили к смертной казни через отсечение головы. Топор был настолько тупым, что палач прикончил Ника только с сорок пятого раза, а голова так и не была до конца отсечена. О наградах: Nestle Smarties Book Prize 1998 Gold Medal 9-11 years Scottish Arts Council Children’s Book Award 1999 FCBG Children’s Book Award 1998 Overall winner and Longer Novel Category British Book Awards 1998 Children’s Book of the Year North East Book Award 1999 North East Scotland Book Award 1998 The Booksellers Association / The Bookseller Author of the Year 1998 Whitaker's Platinum Book Award 2001


Майкл Эдинжер: Книга третья. Оригинальное название: Harry Potter and the Prisoner of Azkaban Автор: Дж. К. Роулинг Иллюстрация: Клифф Райт (Великобритания), Мэри Грандпре (США) Дата релиза: 8 июля 1999 г. (Великобритания), 8 сентября 1999 г. (США) Порядковый номер книги: Три Продажи: 13.1 млн. копий (США) Издатели: Bloomsbury (Великобритания), Scholastic (США), Росмэн (Россия) Перевод: М. Д. Литвинова, Н. Литвинова, А. Ляха, М. Межуева (Росмэн) Количество глав: 22 Время действия событий: 1993-1994 Посвящается: "Джилл Прюэтт и Эйн Кили, крёстным матерям свинга" Некоторые факты: Кот Гермионы, Косолап, является наполовину низлом, благодаря чему и обладает способностью чуять сомнительных существ. Для тех, кто не знает: низл - котоподобное существо с пятнистым мехом, большими ушами и длинным хвостом. Помимо прочего, низл может без труда находить дорогу домой и скрещиваться с кошками. О наградах: Nestle Smarties Book Prize 1998 Gold Medal 9-11 years Scottish Arts Council Children’s Book Award 1999 FCBG Children’s Book Award 1998 Overall winner and Longer Novel Category British Book Awards 1998 Children’s Book of the Year North East Book Award 1999 North East Scotland Book Award 1998 The Booksellers Association / The Bookseller Author of the Year 1998 Whitaker's Platinum Book Award 2001

Майкл Эдинжер: Книга четвёртая. Оригинальное название: Harry Potter and the Goblet of Fire Автор: Дж. К. Роулинг Иллюстрация: Джилс Гринфилд (Великобритания), Мэри Грандпре (США) Дата релиза: 8 июля 2000 г. (Великобритания/США) Порядковый номер книги: Четыри Продажи: 12.7 млн. копий (США) Издатели: Bloomsbury (Великобритания), Scholastic (США), Росмэн (Россия) Перевод: М. Д. Литвинова, А. Г. Ляха(Росмэн) Количество глав: 37 Время действия событий: 1944, 1994-1995 Посвящается: "Питеру Роулингу, в память о мистере Ридли и Сьюзан Слэдден, которые помогли выйти Гарри из своего чулана" "Гарри Поттер и Кубок огня" - четвёртая книга в серии книг Дж. К. Роулинг о Гарри Поттере. Релиз книги, вышедшей 8 июля 2000 года, сопровождался самой мощной на то время рекламной акцией, несравнимой с другими книгами. 636 страниц книги (британкое издание в твёрдом переплёте) - довольно, много для детской книги. До публикации Роулинг сообщила, что один из персонажей умрёт, что привело к множеству слухов и разговоров о том, кто это может быть. К моменту публикации "Кубка огня" поттеромания достигла беспрецендентных масштабов. Некоторые факты: Первое время некоторые книжные магазины объявили название четвёртой книги как "Harry Potter and the Doomspell Tournament" ("Гарри Поттер и турнир Рокового заклинания). Позднее, Дж. К. Роулинг объяснила причины, по которым она решила изменить название: "Насколько я помню, я дважды меняла название. Рабочим названием было "Гарри Поттер и турнир Рокового заклинания" ("Harry Potter and the Doomspell Tournament"). Затем я изменила его на "Гарри Поттер и Тримагический турнир" ("Harry Potter and the Triwizard Tournament"). Затем я колебалась между "Кубком огня" и "Тримагическим турниром". В конце концов, я предпочла "Кубок огня", так как это наводило на мысль о "судьбоносном кубке", что является темой книги." Первая глава - это второй случай в книжной серии, когда повествование идёт не с точки зрения Гарри. Правда, в конце главы это объясняется как сон Гарри. Впервые повествование с точки зрения другого героя происходит во время первой главы первой книги. Позднее в шестой книге появились ещё две аналогичные главы. Эту книгу можно считать переломным моментом взросления Гарри. Он оставляет детские годы позади, начиная интересоваться девочками. Кроме того, он познаёт такие неприятные аспекты взросления, как быть изгоем и публичное объявление смерти школьного товарища. В этой книге магический мир приобретает международный характер. В ней описывается Кубок мира по квиддитчу и Тримагический турнир, в котором участвует две другие крунейшие европейские школы магии, "Бобатон" и "Дурмстранг". Кризис по причине возвращения Волдеморта также помогает объединить мир. Джоан Роулинг обещала, что "Кубок огня" будет самой длинной книгой в серии, но не сдержала обещание, написав позднее более объёмный "Орден Феникса". Во время церемонии распределения упоминается ученица Натали Макдональд. Роулинг назвала её в честь реально существовавшей девочки. Натали написала Дж. К. Роулинг письмо в котором просила вкратце описать сюжет четвёртой книги, так как она смертельно больна и не доживёт до её выхода. Джоан написала ей, но, к сожалению, было уже поздно. Джоан затем встретилась с её родителями и в память о девочке назвала одну из учениц Хогвартса в её честь. В черновом варианте книги присутствовал персонаж по имени Мафальда, являвшейся кузиной детей Уизли. Она являлась дочерью того самого биржевого маклера, о котором упоминал Рон в первой книге. Так как её родители были магглами, рождение у них волшебницы было неожиданностью. Родители Мафальды попросили Молли взять её на лето, чтобы она успела пообщаться с волшебниками перед началом учебного года. Однако, позже Молли стала подозревать, что они просто захотели от неё пораньше избавиться, ибо она являлась очень неприятной особой. Мафальда должна была поехать и на Кубок мира и рассказать там Гарри, Рону и Гермионе о подслушанном разговоре о пожирателях смерти. Роулинг она нравилась, так как являлась соперницой Гермионы. Она была очень одарённой, но в то же время вредной, так что Гермиона разрывалась между желанием соблюдать правила и желанием побить её. Причиной, по которой Роулинг её вырезала, является чрезмерная колоритность персонажа для её возраста. Позднее, Роулинг придумала более гибкую Риту Скитер. Ещё одной сценой, не вошедшей в книгу является разговор Драко Малфоя с Теодором Ноттом. Нотт редко мелькает в книгах, но он довольно интересный персонаж. Он живёт со своим отцом, пожилым овдовевшим пожирателем смерти. Учится он, вместе с Малфоем в Слизерине, но не считает нужным присоединяться к какой-либо группировке. Он умён, держится особником. Место действия той сцены - дом Малфоев. Тео - один из немногих, с кем Малфой разговаривает на равных. Он такой же чистокровный волшебник, как и Драко. Вместе они обсуждают режим Дамблдора в школе, Гарри Поттера и теории пожирателей смерти о том, как смог выжить Гарри. Первоначально, Джо собиралась поселить Сириуса на окраине Хогсмида у Мопси, большой любительнице собак (собачий аналог миссис Фигг), принявшей Мягколапа за обычного бездомного пса. Но дабы не загружать сюжет лишними деталями, редактор попросил убрать её из книги. О наградах: Scottish Arts Council Book Award 2001 Children's Book Award in 9-11 category 2001 Winner of the Hugo Award Whitaker's Platinum Book Award 2001

Майкл Эдинжер: Книга пятая. Оригинальное название: Harry Potter and the Order of the Phoenix Автор: Дж. К. Роулинг Иллюстрация: Джейсон Коккрофт (Великобритания), Мэри Грандпре (США) Дата релиза: 21 июня 2003 г. (Великобритания/США), 7 февраля 2004 г. (Россия) Порядковый номер книги: Пять Продажи: 14.3 млн. копий (США) Издатели: Bloomsbury (Великобритания), Scholastic (США), Росмэн (Россия) Перевод: В. Бабкова, В. Голышёва, Л. Мотылёва (Росмэн) Количество глав: 38 Время действия событий: 1976, 1995-1996 Посвящается: "Нейлу, Джессике и Дэвиду, сделавшим мой мир волшебным" "Гарри Поттер и Орден Феникса" - пятая книга о приключениях Гарри Поттера. Впервые поступила в продажу 23 июня 2003 года одновременно в Великобритании, США, Австралии, Канаде и ещё нескольких странах. В США и Великобритании в первые 24 часа было раскуплено в общей сложности 7 миллионов копий. Это самая длинная книга в серии. Она состоит из 38 глав и содержит около 255000 слов (англоязычная версия). Некоторые факты: Среди пожирателей смерти, схваченных в Министерстве были: Люциус Малфой, Нотт, Джагсон, Родольфус Лестранж, Антонин Долохов, Крэбб, Растабан Лестранж, Уолден Макнейр, Эйвери, Августус Руквуд и Малсибер. Волдеморту и Беллатрикс удалось скрыться. Первый официальный перевод книги появился во Вьетнаме 21 июля 2003 года. Правда, в нём было лишь начало. Перевод всей книги состоял мз 22 отдельных частей. В Европе первый официальный перевод появился в Югославии на сербском языке в сентябре 2003 года. В ноябре официальные переводы появились в Голландии и Германии, причём немецкий перевод был на 300 страниц длиннее оригинала. Во Франции англоязычная версия захватила первое место в списке бестселлеров. В Чехии один студент колледжа перевёл книгу задолго до выхода официально перевода, а один 14-летний школьник выложил перевод на своём веб-сайте. В чешских газетах появились сообщения о том, что этот перевод был сделан группой подростков, и книжный издатель в Чехии будет судиться с этим школьником. Позднее это было опрвергнуто. Канадское издание книги было напечатано на переработанной бумаге, благодаря чему было спасено 29640 деревьев на первом миллионе книг. По этому поводу Дж. К. Роулинг написала специальный комментарий для канадского издания. Некоторые читатели удивились, почему Гарри стал видеть тестралов только в этой книге, хотя после окончания четвёртого учебного года он возвращался на тех же каретах на станцию "Хогсмид", и как насчёт его родителей и Квиррелла? Роулинг дала ответ на своём веб-сайте. Для начала, смерти родителей и Квиррелла он не видел. Что же касается Седрика, то Джоан не хотела добавлять лишние загадки в конец четвёртой книги и решила, что для видения тестралов необходимо ещё и полностью принять, осознать смерть. Тестралы стали доступны его взору после пары месяцев вне школы, когда он прокручивал в голове эти моменты и видел по ночам кошмары. О наградах: WH Smith People’s Choice Book Awards, Fiction category, 2003

Майкл Эдинжер: Книга шестая. Оригинальное название: Harry Potter and the Half-Blood Prince Автор: Дж. К. Роулинг Иллюстрация: Джейсон Коккрофт (Великобритания), Мэри Грандпре (США) Дата релиза: 16 июня 2005 г. (Великобритания/США), 3 декабря 2005 г. (Россия) Порядковый номер книги: Шесть Продажи: 15.6 млн. копий (США) Издатели: Bloomsbury (Великобритания), Scholastic (США), Росмэн (Россия) Перевод: Сергей Ильин, Майя Лахути (Росмэн) Количество глав: 30 Время действия событий: 1926, 1937, 1960, 1970, 1996-1997 Посвящается: "Маккензи, моей красавице-дочери, я посвящаю бумагу, намазанную чернилами" "Гарри Поттер и Принц-полукровка" - шестая книга популярнейшего книжного сериала, вышедшая в свет 16 июля 2005 года. В первые 24 часа продаж в США было продано 6.9 миллионов копий (287564 копий в час), что сделало книгу самой раскупаемой в истории. За первый уик-энд сборы превысили $100 млн, что даже больше, чем у самого кассового фильма того уик-энда "Чарли и шоколадная фабрика". Сеть книжных магазинов "Barnes and Nobles" сообщила, что в первый час продаж книга раскупалась в количестве 105 копий в секунду. Некоторые факты: Бритаеские букмейкеры в мае 2005 прекратили принимать ставки на смерть персонажа, в связи с подозрением на утечку информации. Несколько очень крупных ставок было сделано на смерть Дамблдора. Большинство пришло из города Бангэй, где, как считается, печатались книги. Позже приём ставок возобновился. В начале июля 2005 г. "Real Canadian Superstore" случайно продали 50 копий "Принца-полукровки" до начала официальных продаж. Канадский издатель, "Raincoast Books" добился в Высшем Суде Британской Колумбии запрета на прочтение книги до официального начала продаж или на обсуждение содержания книги. Покупателям были предложены футболки с символикой "Гарри Поттера" и копия книги с автографом, если они вернут свои копии до 16 июля. 15 июля, менее чем за 12 часов до начала продаж в восточной временной зоне, "Raincost" предупредили газету "The Globe and Mail", что публикация полночь рецензии на "Принца-полукровку" от писателя из Канады будет рассматриваться как нарушение ранее принятого запрета. Ранее же в газетах появлялись заметки, что этот запрет противоречит фундаментальным правам. В итоге, "The Globe and Mail" опубликовали две рецензии от авторов из Великобритании, а 9:00 опубликовали рецензию канадского автора на своём веб-сайте. До выхода книги, организация "Гринпис" и Национальная федерация дикой природы убеждала потенциальных покупателей "Принца-полукровки" из США покупать книги канадского издателя, так как они были полностью сделаны из переработанной бумаги, в то время как издание от "Scholatic" использовали переработанную бумагу лишь частично. Ранние версии первой главы собирались войти сначала в "Философский камень", затем в "Узник Азкабана" и "Орден Феникса". В конце концов, эта глава нашла своё место в шестой книге. О наградах: Winner of the British Book Awards, WH Smith Book of the Year 2006



полная версия страницы